Home > Ekspresi, Inspirasi > Menulis Apa Yang Didengar

Menulis Apa Yang Didengar

Ada yang bilang bahwa jika kita tak punya bahan untuk ditulis, maka tulislah apa yang kita lihat dan apa yang kita dengar. Saya setuju dengan pendapat tersebut dan selama inipun saya sering memakai trik itu dengan hasil yang tak mengecewakan.

Repotnya adalah tak semua apa yang kita dengar itu sama dengan ejaan dalam tulisannya. Jika apa yang kita dengar itu lalu kita tulis, bisa2 kita salah ejaan. Mau bilang Okky Jelly Drink keliru jadi Okijelidring, mau nulis You know me so well keliru jadi Yunomisowel dll.

Oleh karena itu kita musti hati2 manakala menulis apa yang kita dengar, terlebih jika menyangkut bahasa asing atau bahasa yang tidak kita pahami. Beruntung karena saat ini banyak cara untuk cari tau ejaan yang sebenarnya, sehingga kemungkinan salah tulis bisa terminimalisir.

Peringatan Pemerintah :
Salah tulis bisa menyebabkan misanderstending. Jangan sampai mau nulis Jason Mraz keliru jadi Jason Mars

~ Grazie ~
Categories: Ekspresi, Inspirasi
  1. June 24th, 2012 at 09:43 | #1

    wah pak mars ngiklan okky jelly drink.


    Siapa tau dapat kiriman 1 dos

    [Reply]

  2. June 24th, 2012 at 09:45 | #2

    Dulu saat sy susah mengingat bear brand sering nyebutnya susu beruang aja biar lbh mudah diingat (wadoh kok sy ngiklan jg)


    Saya juga begitu Mbak, sering menyebut merk sesuai gambar dalam kemasannya

    [Reply]

  3. June 24th, 2012 at 10:22 | #3

    Aku mau nulis apa yang berseliweran di depan mataku pakdhe 😉

    Kunjungan perdana setelah lama hiatus


    Selamat Momong putrinya sambil ngupdate blog

    [Reply]

  4. June 24th, 2012 at 11:20 | #4

    mbahKung kapan nyanyi lagi..?
    Ngai kangen juga dengerin ‘I’m yours’ ala mbahKung Mraz..


    Kan Ngai bisa nyanyi sendiri

    [Reply]

    Ngai Reply:

    heleh! salah akun deh…


    Ngai sudah biasa salah

    [Reply]

  5. June 24th, 2012 at 11:54 | #5

    Hala Saya kok malah dengernya Jesen Miras pak… 😀


    Moga2 Pak Jesennya nggak tau

    [Reply]

    Darin Reply:

    Wakakakak, sama mas Sriyono! 😀


    Hahaha…
    Kasian Pak Jasonnya

    [Reply]

    Muflich Kamil Reply:

    Setuju !!! 😆


    Makasih atas persetujuannya

    [Reply]

  6. June 24th, 2012 at 15:22 | #6

    iklan baru nih pak mars…hehe 😀


    Hahaha
    Enggak Mbak

    [Reply]

  7. June 24th, 2012 at 15:52 | #7

    nama Jason Mars lebih keren… :mrgreen:


    Saya juga merasa begitu 😀

    [Reply]

  8. Deny Gnasher
    June 24th, 2012 at 16:21 | #8

    Jason Mars dan Bruno Mraz 😀


    Kalo Bruno itu malah kayak nama anjing

    [Reply]

  9. June 24th, 2012 at 17:06 | #9

    Saya sukanya Mekel Jeksen pk Mraz … 😉


    Saya suka Trio Macan

    [Reply]

  10. June 24th, 2012 at 18:21 | #10

    Nanti Pak Mars ikutan naik panggung ya? 😀


    Iya Mbak

    [Reply]

  11. June 24th, 2012 at 19:14 | #11

    Saat seseorang bilang pergi ke Yunani, lah dengarnya malah ke Yu Nani. Treimakasih Pak Mars, pesannya mendengar sesuai konteksnya. salam


    Yu Nani bakul pecel Bu

    [Reply]

  12. anna
    June 24th, 2012 at 19:30 | #12

    hehe, tapi menulis apa yang didengar itu kadang karena disengaja loh pak.. katanya sih buat lucu2an.. 🙂


    Hahaha
    Iya juga, dan kadang buat hiburan Mbak

    [Reply]

  13. arif
    June 24th, 2012 at 19:57 | #13

    jason mraz baru saja menghibur Indonesia, selamat berakhir pekan dan liburan pak guru 😀


    Sudah 3 kali ke Indonesia ya Mas

    [Reply]

    arif Reply:

    betul pak, sayangnya sudah 3 kali pula saya gagal nonton Jason Mraz hehehe


    Saya juga nggak nonton Mas

    [Reply]

  14. June 24th, 2012 at 21:03 | #14

    Jadi ingat temen saya bilangnya Jason Miras…. kita jadi kekeh-kekeh karena langsung teringat lagunya Bang Rhoma….


    Kasian si Jason

    [Reply]

  15. June 24th, 2012 at 22:06 | #15

    bagaimana mungkin ya kita bisa menulis sesuatu yang sama sekali belum pernah kita lihat dan dengar ya?…..pasti bingung mau mulai dari mana


    Yg repot kalau yg didengar langsung ditulis apa adanya Bang

    [Reply]

  16. June 25th, 2012 at 02:16 | #16

    klau yang ga ngerti bahasa inggris ya terpaksa harus yang bunyi yang di tulis… dulujuga sering seperti itu… hahahahah


    Saya juga sering salah eja

    [Reply]

  17. June 25th, 2012 at 02:41 | #17

    Kadang disengaja dibuat begitu biar aneh sekalian, donwori…, pis dh 😆


    Iya, buat lucu2an

    [Reply]

  18. Afrianti
    June 25th, 2012 at 04:38 | #18

    Aku nulis pake translate aja Pak… hehheeh


    Saya juga iya Mbak

    [Reply]

  19. Afrianti
    June 25th, 2012 at 04:42 | #19

    ingak inguuukk


    Nolah-noleh 😀

    [Reply]

  20. June 25th, 2012 at 06:39 | #20

    hahahaha….
    ngakak pak…

    jason mars…


    Hehehe

    [Reply]

  21. Ardy Pratama
    June 25th, 2012 at 08:13 | #21

    jangan sampai fotocopy jadi votocopi wkwkwkw


    Naik Fespa

    [Reply]

  22. June 25th, 2012 at 09:04 | #22

    Jadi, harus hati-hati dalam mendengar. Jangan sampai salah dengar dan jadi salah tulis. 😀

    Okkijelidring itu keliatannya delisius tu pak mars. 😆


    Hahaha
    Delisius sekali Mas

    [Reply]

  23. June 25th, 2012 at 10:09 | #23

    Tak mudah menulis apa yang didengar, Pak Mars.
    Jangan-jangan ntar pas mau nulis cerita, jadinya seperti ini: “Ibu saya sedang mencuci pakai sabun ‘etek’, lalu beliau menggoreng ikan pakai minyak ‘rosbren’.” 😀


    Hahaha
    Sabun Etek nya itu lho…
    Sarapan di megdis

    [Reply]

  24. Nh18
    June 25th, 2012 at 11:39 | #24

    Iklaaaaaannnn ….!

    Salam saya


    Hahaha
    Bukan Iklan Om…

    [Reply]

  25. June 25th, 2012 at 12:19 | #25

    *sedang berkunjung di blognya Jason Mars 😀

    Iiihhhh, jadi artikel ini disponsorin oleh Okky Jelly Drink :p


    Dan MegDis Mbak

    [Reply]

  26. June 25th, 2012 at 12:29 | #26

    Creatif gan ….


    Makasih Gan

    [Reply]

  27. June 25th, 2012 at 13:08 | #27

    Saya mau pesen rasa “ora nyecrus” ada gak, Om? 😛


    Hehehe

    [Reply]

  28. June 25th, 2012 at 13:25 | #28

    ahahahhahihih. .
    ada2 saja Pak Mars. . .

    tapi kalau mau nulis tokoh kartun MARSupilami tetap kan, Pak? 😛


    Karena Produk Amerika Latin ya
    Maka bacaan & tulisannya sama

    [Reply]

  29. June 25th, 2012 at 13:33 | #29

    kadang nulis yang bener aja bisa salah, apalagi nulis yang ga common dengan spell nya.


    Iya, bener…

    [Reply]

  30. June 25th, 2012 at 15:21 | #30

    wah aroma iklan nih…


    Iki dudu iklan

    [Reply]

  31. June 25th, 2012 at 22:17 | #31

    aku ditawari moneytize blog aku, gak tak rewes, males prosesnya.
    tulisane bener gak nih pak guru.


    Saya malah nggak tau cara nulisnya yg bener…

    [Reply]

  32. June 26th, 2012 at 07:32 | #32

    Orange Crush bisa jadi Ora nyekrus lho….

    ” minuman botol sing ora nyekrus mboten wonten,bu. Sedoyo nyekrus je..”, kata pembantu.

    Salam hangat dari Surabaya


    Hahaha
    Ora nyekrus… 😀

    [Reply]

  33. dea
    June 26th, 2012 at 11:10 | #33

    iklan yaa… xixixixixxix 😀


    Nggak…
    Hehehe

    [Reply]

  34. omiyan
    June 26th, 2012 at 13:06 | #34

    hahahahha betul-betul maklum lidah orang indonesia kan suka apa adanya ketika dituangkan dalam tulisan


    Hahaha
    Iya Om…

    [Reply]

  35. irmarahadian
    June 26th, 2012 at 14:18 | #35

    kata d’arin ” oki jeli ding”
    hehehe


    Tambah MegDis Mbak 😀

    [Reply]

  36. yuniarinukti
    June 26th, 2012 at 14:51 | #36

    Kalau Pak Mars menulis apa yang kita dengar maka itu yang kita tulis. Kalau Ibu saya apa yang dilihat ya itu yang diucapkan, seperti pernah kejadian saya mau ke supermarket ibu saya nitip mie ayu ting-ting. saya muter gak karu-karuan nyari mie merk ayu ting-ting , pas saya tanya ke SPG, ternyata mie ayu ting-ting itu mie isi dua, ealah.. :p


    Supermi isi dua ya Mbak 😀

    [Reply]

  37. June 26th, 2012 at 22:20 | #37

    Wkwkwk Bruno Mraz.
    Hai Pak Mraz…


    Hai…

    [Reply]

  38. July 1st, 2012 at 18:24 | #38

    Kalau gak salah sudah ada software yang bisa mengconvert suara ke dalam tulisan. Itu kira2 bakal banyak salah eja nggak ya? 🙂


    Kalau yang Bahasa Inggris sich sudah ada, tapi untuk Bahasa Kita kayaknya belum

    [Reply]

  1. No trackbacks yet.

silakan buka katalog untuk melihat postingan lainnya
~ terima kasih ~